x
No Plagiarism!Li6ofKc4TnBbsz2VNWsPposted on PENANA 內文:8964 copyright protection146PENANAidRMzEhGqA 維尼
今天來介紹英文諺語“fresh as a daisy”8964 copyright protection146PENANA4flRrHEha3 維尼
直翻的話就是“像雛菊一樣新鮮”8964 copyright protection146PENANASSVGaZtO68 維尼
不過這句話的意思其實是「精神飽滿」「容光煥發」總之就是很有活力、精神的意思!8964 copyright protection146PENANAHiefGmelpv 維尼
150Please respect copyright.PENANAzkyggwulub
8964 copyright protection146PENANAwX1UWMbjhg 維尼
不過說真的,我不太確定到國外有沒有人聽的懂,畢竟感覺不會很常用?(有住英語系國家的蕉民能來解惑嗎)8964 copyright protection146PENANAeBRHcSaKrM 維尼
150Please respect copyright.PENANAnJL52YS3rt
8964 copyright protection146PENANAxdFdsLdr1D 維尼
總之,希望大家每天都能fresh as a daisy!8964 copyright protection146PENANAnZ5utmS9yn 維尼
150Please respect copyright.PENANAjj4aQJ6M6Y
8964 copyright protection146PENANAOCMPIAEXJa 維尼
150Please respect copyright.PENANAsD34HGuiuP
8964 copyright protection146PENANAdpMr8DGTlA 維尼
參考資料:VoiceTube BLOG8964 copyright protection146PENANAERiyIsFRJQ 維尼
150Please respect copyright.PENANAthZqWMYTxd
8964 copyright protection146PENANAtyssxTGH7u 維尼
150Please respect copyright.PENANAAdQZD99UDf
8964 copyright protection146PENANAUBVeho0VWs 維尼
連結:https://www.penana.com/article/14818728964 copyright protection146PENANAyzUFgPjB8Y 維尼
3.145.82.96
ns3.145.82.96da2