x
No Plagiarism!q0qFtf1jrcggA7hv0nkqposted on PENANA 內文:8964 copyright protection145PENANA1NnCaqxZMp 維尼
今天來介紹英文諺語“fresh as a daisy”8964 copyright protection145PENANAASK2A6lUWI 維尼
直翻的話就是“像雛菊一樣新鮮”8964 copyright protection145PENANA8lcp00KyPm 維尼
不過這句話的意思其實是「精神飽滿」「容光煥發」總之就是很有活力、精神的意思!8964 copyright protection145PENANACFeD7cjo9F 維尼
149Please respect copyright.PENANAiAXWVYmEao
8964 copyright protection145PENANA3EnD2SqqM9 維尼
不過說真的,我不太確定到國外有沒有人聽的懂,畢竟感覺不會很常用?(有住英語系國家的蕉民能來解惑嗎)8964 copyright protection145PENANAskynWJthTL 維尼
149Please respect copyright.PENANALelktruLzG
8964 copyright protection145PENANA2Eik55llmc 維尼
總之,希望大家每天都能fresh as a daisy!8964 copyright protection145PENANAtJf1YTO5Tv 維尼
149Please respect copyright.PENANA3ForLpAfiB
8964 copyright protection145PENANAJb88wdjtGV 維尼
149Please respect copyright.PENANAmjPDR4ozTQ
8964 copyright protection145PENANAYaPub5yLmh 維尼
參考資料:VoiceTube BLOG8964 copyright protection145PENANAtsVo1n4yHI 維尼
149Please respect copyright.PENANA3pMqaZ8a3l
8964 copyright protection145PENANAaqpn9OVlDd 維尼
149Please respect copyright.PENANASiTtPyBEBM
8964 copyright protection145PENANArzz5wEyVDr 維尼
連結:https://www.penana.com/article/14818728964 copyright protection145PENANAZith9dKLQo 維尼
18.222.0.107
ns18.222.0.107da2