x
No Plagiarism!XfwEaiFLRi3w7vehB9kMposted on PENANA 內文:8964 copyright protection243PENANAngAeykrGKu 維尼
今天來介紹英文諺語“fresh as a daisy”8964 copyright protection243PENANAmwX4YtuTN0 維尼
直翻的話就是“像雛菊一樣新鮮”8964 copyright protection243PENANADbfSytk3KM 維尼
不過這句話的意思其實是「精神飽滿」「容光煥發」總之就是很有活力、精神的意思!8964 copyright protection243PENANANwssSrPdtV 維尼
247Please respect copyright.PENANA4NSvJIdHJR
8964 copyright protection243PENANALX4464KKzk 維尼
不過說真的,我不太確定到國外有沒有人聽的懂,畢竟感覺不會很常用?(有住英語系國家的蕉民能來解惑嗎)8964 copyright protection243PENANA4roakIPbUG 維尼
247Please respect copyright.PENANAij3yfiM470
8964 copyright protection243PENANAHwfviZE56Z 維尼
總之,希望大家每天都能fresh as a daisy!8964 copyright protection243PENANAxD13uB38Rd 維尼
247Please respect copyright.PENANA2ZbWXQPhIX
8964 copyright protection243PENANAZ9Ihk5UgSm 維尼
247Please respect copyright.PENANAgaeU4st7A1
8964 copyright protection243PENANAghdBOHAgJM 維尼
參考資料:VoiceTube BLOG8964 copyright protection243PENANA4vn5oB6pkX 維尼
247Please respect copyright.PENANAAMPh6pl6RB
8964 copyright protection243PENANA5T1rdmG3PX 維尼
247Please respect copyright.PENANA9jsdl1wzIs
8964 copyright protection243PENANA2qSFLbzVVP 維尼
連結:https://www.penana.com/article/14818728964 copyright protection243PENANAaetJTonCus 維尼
216.73.216.210
ns216.73.216.210da2