x
No Plagiarism!wDnOWklrLhqX5Bels9bxposted on PENANA 53Please respect copyright.PENANAdsv3m3ebXc
8964 copyright protection49PENANAS646bu4DCj 維尼
Seb的郵件附上近照和兩個音樂鏈接,都是蒙特利爾的爵士樂女歌手Susie Arioli唱的,一首是法文歌,一首是英文歌。 8964 copyright protection49PENANA4wRkIxvlpk 維尼
夏弦用翻譯軟件把那首法文歌《Un jour de différence》(不一樣的一天)翻譯成英語,她喜歡這首鬆弛慵懶的情歌,她聽了一遍又一遍。8964 copyright protection49PENANAyGEwjLDGE5 維尼
而那首英文歌《Pennies from heaven》(從天而降的便士)真的讓她聽出眼淚,過往幾年在網上交流的一幕幕浮現在腦海,也想起曾經有過的心動和喜悅、期望和失望。那首英文歌是這樣的: 8964 copyright protection49PENANAREktNqGjF5 維尼
53Please respect copyright.PENANAEJu7wjz0tR
8964 copyright protection49PENANAI24NpHP061 維尼
“Every time it rains, It rains pennies from heaven 8964 copyright protection49PENANAmRl6exP2Pg 維尼
Don't you know each cloud contains pennies from heaven?8964 copyright protection49PENANA9EPWvj89pZ 維尼
You'll find your fortune's fallin' all over the town 8964 copyright protection49PENANAaNhoR7MFEm 維尼
Be sure that your umbrella is upside down 8964 copyright protection49PENANAxEZSoBmKMW 維尼
Trade them for a package of sunshine and flowers 8964 copyright protection49PENANAn3FSsOBDfk 維尼
If you want the things you love, you must have showers 8964 copyright protection49PENANAWRKOK1yAH6 維尼
So, when you hear it thunder, don't run under a tree 8964 copyright protection49PENANAg5mY1a9L8H 維尼
There'll be pennies from heaven for you and me”8964 copyright protection49PENANATPtf3KtRvU 維尼
53Please respect copyright.PENANAItPoWZAvJT
8964 copyright protection49PENANAHrgGNQV0Gn 維尼
(每次下雨,天堂都會下硬幣8964 copyright protection49PENANAdtDOksjDGy 維尼
你知道每一朵雲都包含著來自天堂的硬幣嗎?8964 copyright protection49PENANAmhsIWXk94p 維尼
你會發現你的財富在整個鎮上傾盆而下8964 copyright protection49PENANAB0ZBgBKByk 維尼
確保你的雨傘是倒置的8964 copyright protection49PENANAZKk7z4gp9K 維尼
用它們換取一包陽光和鮮花8964 copyright protection49PENANAZjfy0E8Hfd 維尼
如果你想要你喜歡的東西,你必須沐浴8964 copyright protection49PENANAlF7TYz99gt 維尼
所以當你聽到打雷的時候,不要跑到樹下8964 copyright protection49PENANAOoa9ErESTa 維尼
天堂會為你和我下硬幣)8964 copyright protection49PENANAL1gKTsCkoo 維尼
53Please respect copyright.PENANA1nqwDN1jGO
8964 copyright protection49PENANAxe1mKihOey 維尼
回信裡她告訴他,他很聰明,找到了新的方式表達自己。她也附上自己的近照,開玩笑地問他,這次又有什麼歌給她。下封郵件他給她蒙特利爾歌手Jean-pierre Ferland的法文歌《T'es belle》(你很美麗)。8964 copyright protection49PENANAxcSMwSaOiy 維尼
這次她笑了,這首法文歌的內容用軟件翻譯成英語很容易理解,也很有趣很可愛,歌名叫:《你很美麗》,充滿甜言蜜語:“我真的很愛你…你是我的偶像…你是我夢寐以求的女人…超級性感…”8964 copyright protection49PENANAB97I2weLG4 維尼
大概沒有女人是不愛被恭維的吧!他們迅速重回一年多前的氛圍,完全沒有鴻溝。8964 copyright protection49PENANAkv2J1LVwAv 維尼
53Please respect copyright.PENANA0V4go2AyrL
3.138.175.178
ns3.138.175.178da2