「リン!リン!」
"I'm coming!" (今行くよ!)こんな時間に誰だろう?彼は考えた。午後9時にベッドから起きて、玄関のドアベルカメラのところへ向かった。
"What?" (えっ?) 反対側には、美しい日本人女性が立っていた。
彼女は美しい白い肌をしており、美しい黒い瞳と、頭の両側に赤いラインが入った美しい黒髪を持っていた。とても真剣な表情をしていたが、どこか幸せでワクワクしたオーラを放っていた。まるで、すべての歯車が同時に動きながらも、暴走しないように必死で制御されているかのように立っていた。
彼がドアを開けると、彼女はドアと枠の隙間から手を差し出してきた。
ドアが完全に開くと、彼女は握手を求めるように手を差し出しながら言った。
「こんにちは。」
"What!?" (えっ!?)
彼はとても混乱し、頭の中は空っぽ、まるで空腹の胃のようだった。手を差し出そうとしたその瞬間、体が少し前に傾き、そのまま後ろへ倒れて気を失ってしまった。目の前の見知らぬ日本人女性の前で。
「はぁ?!」彼女は叫んで、すぐに彼の元へ駆け寄り、彼の頭が木の床に打ちつけられる前に抱きとめた。
彼女が私の玄関に現れる約1か月前に話を戻そう。
私の名前はダーラ・ヴォスだが、人生を通じてほとんどの人は私のことをダレン・ヴォスと呼んでいる。当時、もし自分自身に少しでも関心を持っていれば、自分が痩せていて、くすんだ赤髪をしており、ほとんどいつも黒いズボンとタンスにある適当なシャツを着ていたことに気づいていただろう。
私の目はくすんだヘーゼル色だが、先に述べた通り、自分の目の色すら知らなかった。私はいつもマンガのアイデアを練ったり、コマを描いたり、飢えずに生活するだけで手一杯だったのだ。
先ほども言ったが、私はマンガを描いている。しかし、私は間違いなくアメリカ人だ。この業界で生き残るには戦わなければならなかった。というのも、業界全体が非常に競争的なのだ。それだけでなく、日本人向けのマンガを描こうとするアメリカ人だったからなおさらだ。だからこそ、私は海外のマンガプロデューサーと連絡を取り合うようになり、彼の助けを借りて日本でマンガを出版することができた。ただ一つの条件は、日本風のペンネームを使うことだった。36Please respect copyright.PENANAOKBrGURex5
36Please respect copyright.PENANAdtOfhQlyUw
「いいか、ダレン。Understand this Darren. While I think your manga is amazing and it perfectly caters towards Japanese culture, the fact that you are American will not make putting yourself into the spotlight easy.(理解してくれダレン。君のマンガは素晴らしいし、日本文化に完璧に合っていると思うが、君がアメリカ人だという事実は、表舞台に立つことを簡単にはしない。)」と編集者は英語で言った。
「I get it, I get it. So I need a Japanese name?(わかったよ、わかった。つまり日本の名前が必要なんだろ?)」
「Bingo.(ビンゴ。)」
「Alright then... Any Japanese name?(よし……どんな日本の名前でもいいのか?)」
「Mhm.(うん。)」
「Kaito Endo.(遠藤カイト。)」
「Really? Far away sea?(本気か?“遠い海”って意味だぞ?)」と編集者は電話越しに、明らかに少し苛立ちながら言った。
「It works right?(でも、悪くないでしょ?)」と僕は答えた。
「I guess, just... Get your work done and send it to me when you are done.(まあな、ただ…仕事を終わらせて、終わったら送ってくれ。)」
その時からというもの、彼に原稿を送るたびに、彼は翻訳ツールを使って書いた拙い日本語を文法的にチェックしてくれて、「遠藤カイト」という名前で作品を出版してくれた。そのおかげで、私はそれなりのファン層を獲得することができた。爆発的な人気というわけではなかったが、生活していける程度には知られるようになった。
そんなある日、編集者から電話がかかってきた。36Please respect copyright.PENANAIrjkwleecg
36Please respect copyright.PENANA0enK3P0qzH
「I'm tired of checking your grammar. It's so bad that at this point, we need to hire someone to help you with that. In fact, not just that, some helping hands for you would do good and help speed up production.36Please respect copyright.PENANAnvFOm4q27F
(君の文法チェックにはもう疲れたよ。今の状態じゃ誰かを雇って手伝ってもらわないとダメだ。実際、それだけじゃなくて、制作を早めるために助けが必要だ。)」
「So a long distance assistant to help with the drawing and to help translate? As long as they aren't allowed to tell anyone my ethnicity we'll do just fine with an assistant.36Please respect copyright.PENANAiwWNW5fcs6
(じゃあ遠隔のアシスタントが絵を手伝ったり翻訳を助けたりするわけだね?彼らが僕の人種を誰にも言わなければ、アシスタントがいても問題ないよ。)」
と、私は会話にあまり注意を払わずに言った。
「Just checking for permission. Remember that legally we can hire anyone we want anywhere we want.36Please respect copyright.PENANAQNzLo4Ab0o
(確認のために言っているだけだ。法律上、どこででも誰でも雇うことができることを覚えておいてくれ。)」
私は後半部分を明らかに聞き逃していた。
「Yeah, yeah, just don't make it my problem. Just hire them and contact me once they are ready for work.36Please respect copyright.PENANA9HxspNxSAo
(ああ、ああ、面倒は僕に回すなよ。とにかく雇って、仕事が始められるようになったら連絡してくれ。)」36Please respect copyright.PENANAIeP8inEDxo
36Please respect copyright.PENANA9KSjzvRbjq
今からちょうど一ヶ月前、話はここに繋がる。目を開けると、私を睨みつける女性の姿があった。
「W~oah!(うわっ!)」と言い、思わず体を起こし、すぐに立ち上がった。
「Who are you?(あなたは誰ですか?)」と、全く混乱しながら、30分も経っていない出来事をゆっくりと思い出しながら尋ねた。
彼女が話そうとしたその時、手を挙げて待つように促した。彼女は携帯電話を取り出し、グーグルで何かを入力すると、音声が流れた。
「Yuki Shimizu.(清水ユキ)」と翻訳機が読み上げるのを聞きながら、私はさらに質問を続けた。
「You can understand me but can't speak English? Also why are you here?(私の言うことはわかるけど英語が話せないの?それに、なぜここにいるの?)」と、まだ完全に混乱しながら、携帯電話を手に取り編集者に電話しようとした。
「I can understand but have tried a lot to speak English but commonly mess up. I am still in the process of learning so bear with me. Also, I came here for a job.36Please respect copyright.PENANAS43CGbSLc6
(わかりますが、英語を話そうとたくさん努力しましたが、よく間違えてしまいます。まだ勉強中なので、どうか我慢してください。それと、仕事をするためにここに来ました。)」と、彼女は目を上げて、目の黒さとは裏腹に、まるで明るい白い光のように輝かせながら言った。
やっと編集者と連絡が取れた時、私は叫んだ。
「Excuse me, do you know why there is a Japanese woman at my apartment?!(すみません、なぜ日本人女性が私のアパートにいるのか知っていますか?)」
「It's your assistant obviously.(それは当然、君のアシスタントだよ。)」
彼は事務的に答えた。私はユキの目を見返すと、まるで夢のような仕事を手に入れて、生涯経済的に安定する会社に就職したかのような最高の笑顔を浮かべていた。
「I can't—(私は無理だ—)」
「You don't have an option. In our contract, it specifically states we can set anyone to work anywhere for you no matter what. We can let anyone we wish live in your house, of course with a slight increase of pay for you.36Please respect copyright.PENANAEHslvAXRan
(選択肢はない。契約書には、誰をどこで働かせてもいいと明記されている。望むなら誰でも君の家に住ませることもできるが、その分君の給料は少し減るよ。)」
そう言って、彼は電話を切った。36Please respect copyright.PENANAfvFv1ZVzoE
36Please respect copyright.PENANA1oGEQG1lbU
私は突然この奇妙な状況に放り込まれたようで、まるで顔面に閃光弾を浴びたかのような衝撃を受けた。ほとんどすぐに、彼女は彼が何が起こっているのか完全には理解していないことに気づき、少し気の毒に思いながらも、自分の荷物を取りに行く必要があったので、何も言わずに立ち上がり、ドアの方へ向かった。
「I got it, you can wait inside. (わかった、中で待ってていいよ。」)と私は言い、玄関を出てすぐにドアを閉めて鍵をかけた。36Please respect copyright.PENANAvBWbgrU9St
36Please respect copyright.PENANAXsM5bAoUc7
帰ってくると、彼女は携帯電話を手に玄関で待っていた。まるで飼い主が帰ってくるのを待つ犬のような様子で、私が何を考えているかまるで分かっているかのように、ちょっとイライラしたふうに私を見てから、携帯電話の送信ボタンを押した。36Please respect copyright.PENANAHLeNPrXpXV
36Please respect copyright.PENANAghumhJstEe
「Sorry for coming to live so abruptly. I didn't know that you weren't aware of the circumstances.(突然住み込んでしまってごめんなさい。事情を知らなかったとは思わなかったんです。)」36Please respect copyright.PENANARxcOSh2FOr
36Please respect copyright.PENANA7I89TuuqVY
「No-no, it's alright really! This is partially my fault for not asking more for the assistant job. Make yourself at home. I don't have much in terms of groceries and food, but I'll head out later today to get something!(いやいや、本当に大丈夫だよ!アシスタントの仕事についてもっとちゃんと聞かなかった僕の責任でもあるから。どうぞ遠慮なくくつろいで。食べ物や食料はあまりないけど、後で買い物に行くからね!)」36Please respect copyright.PENANAEW3YK4cIlf
36Please respect copyright.PENANAiK9UTx96wl
彼女が何か打とうとしたとき、私はすぐに彼女の携帯の上をタップして言った。「どういたしまして。」 彼女が言おうとしていることはわかっていたので、荷物を取りに急いで中に入る前に止めた。
彼女の荷物のほとんどを自分の部屋に運び入れた時、彼女は翻訳機でこう言った。
「Here?(ここ?)」
「I can sleep on the couch, it's alright really. I usually sleep there anyway when it's a busy day.(僕はソファで寝るから大丈夫だよ。忙しい日にはいつもそこに寝てるしね。)」と言いながら、最後の荷物を引きずり入れた。
「Thank you again.(改めてありがとう。)」と彼女は打ち込んだ。
「No problem at all.(全然問題ないよ。)」と今度は英語で返した。
彼女は打ち始めた。
「I noticed you spoke Japanese to me. How much do you understand?(僕が日本語を話したのに気づいたけど、どれくらい分かるの?)」
「Very little. I know the basics, your welcome, thank you, help me please, I'm ready, excuse me, simple phrases like that, and I am still learning other words. I know a lot more, but those are the basics that I understand.(ほとんどわからないよ。基本的なことは知ってるけど、『どういたしまして』『ありがとう』『助けてください』『準備できた』『すみません』とか、そういう簡単なフレーズだけで、他の言葉はまだ勉強中なんだ。もっと知っている言葉もあるけど、理解できるのは基本的なものだけだよ。)」
「そうですか。」と彼女は無意識に言った。36Please respect copyright.PENANAVkqmRXcD9k
36Please respect copyright.PENANASo6zA0QJlV
「Alright, I'll be heading out now. Sorry again if the place has a bit of clutter, I am not the best cleaner obviously.(じゃあ、これから出かけるね。ちょっと散らかっててごめんね。掃除はあまり得意じゃないからさ。)」と彼女は笑いながら、私はドアを閉めて出かけた。
店に向かいながら、どんどん考えが巡った。彼女に本当の名前を教えたことはあったっけ?自分はひどいな。彼女は自分の漫画を知っているのか、それとも知らないただの雇われスタッフなのか?彼女の名前は何だったっけ?ユキ?その名前は自分の漫画の中で使ったことがある。
考え事をしながら歩いていたら、歩いている男とぶつかりそうになった。
「Watch out man.(気をつけろよ)」
「Sorry!(ごめん!)」とぼんやりしながら後ろに叫んだ。36Please respect copyright.PENANATVJeRoWpU3
36Please respect copyright.PENANA1wO5KGb7xp
家に戻ると、彼女は玄関のそばに座っていた。これが普通の光景になるのかな?
「You don't have to sit by the door, you know?(わざわざドアのそばに座らなくていいんだよ?)」
彼女は打ち始めた。
「I had nothing else to do, you never gave me the wi-fi password.(やることがなかったの。あなたはWi-Fiのパスワードを教えてくれなかったから。)」
「Fuck.(くそ)」と言うと、彼女は大笑いし始めた。
「Sorry-sorry haha. The password is KaitoEndo.(ごめんごめん、笑。パスワードはKaitoEndoだよ。)」
「Makes sense.(なるほどね)」彼女はWi-Fiのパスワードを入れた後に打った。
突然こんな状況に投げ込まれて、もちろんまだかなり混乱していたけど、徐々に慣れてきた。彼女は優しそうで、一緒にいるのは久しぶりで嬉しかった。その時、編集者からメッセージが届いた。
「I have a feeling that you needed some company too, that's why I had her sent to work in person.(君も誰かと一緒にいたかったんじゃないかと思って、彼女を直接仕事に送ったんだよ。)」
そう言われて、私は電話をソファに放り投げて、少し赤面し、テーブルに座っていたユキをちょっと驚かせた。
「ごめん。」とすぐに言った。
「How about in an hour I will make us some dinner?(1時間後に夕食を作るのはどう?)」と謝った後すぐに言った。
「Sure!(いいよ!)」と彼女は打った。36Please respect copyright.PENANAdvaw0smoKV
36Please respect copyright.PENANAigmT4SqoGK
36Please respect copyright.PENANAksMSFXMWMP
36Please respect copyright.PENANACSOBwrIFPQ
誤訳があったら申し訳ありません。翻訳ツールを使っていますが、大きな間違いがないように、必ず3回は確認して最善を尽くしています。