曲:Henry Hugh Pierson62Please respect copyright.PENANAwHy9eWDcbf
德文原文:Ludwig Bauer62Please respect copyright.PENANAWgob97ueek
香港語歌詞:雪隼62Please respect copyright.PENANAkLHwtooZyc
62Please respect copyright.PENANAS4OP3EY54K
充滿榮光我德意志62Please respect copyright.PENANAtWMVDqtaX8
忠勇者之聖地62Please respect copyright.PENANAPn6sfKZyou
願您耀眼光芒照耀62Please respect copyright.PENANASzgnCDZkvD
遍全地常更新62Please respect copyright.PENANAL0SqcEbCvu
雖仇敵強橫多奸險62Please respect copyright.PENANAuQjyQhIvla
仍堅立如山巖62Please respect copyright.PENANAl0klvYX9Yx
願您靈昂首如雄鷹62Please respect copyright.PENANAYCncTKM7aA
離巢窩歡然翺翔62Please respect copyright.PENANAkBSIogIOnM
62Please respect copyright.PENANA2lLgS6QmuK
副歌:62Please respect copyright.PENANA9NcN9iNExd
來堅守!要堅守!62Please respect copyright.PENANAKIjZyCf24K
讓旗幟高高飄揚!62Please respect copyright.PENANAIQsOz6zmDX
讓仇敵,都目睹!62Please respect copyright.PENANAHXU2cibguJ
我哋忠心皆如一!62Please respect copyright.PENANAuMJdJDeR0n
當戰火又向我哋燃起62Please respect copyright.PENANAKTFvd5uyyE
我哋仍然忠勇如往昔62Please respect copyright.PENANA97BS76B4ZD
在暴風雨中堅守62Please respect copyright.PENANAwDZD2fl1y1
在暴風雨中堅守62Please respect copyright.PENANAJkjoIwynKy
62Please respect copyright.PENANATew7JGyRxu
今向上主舉起我手62Please respect copyright.PENANAnDHWRpdG9e
願我主永庇佑62Please respect copyright.PENANAJ3HZZppWGH
救我國脫離眾敵!62Please respect copyright.PENANACF4oWVUHLu
高飛!德意志雄鷹!62Please respect copyright.PENANAFHeDLFzNab
今衛我哋寶貴家邦,62Please respect copyright.PENANAbLb2qkbYty
手足,一同預備:62Please respect copyright.PENANAAHf2HB0ZEM
於是我哋一路得勝62Please respect copyright.PENANAKsaOBFx1ZT
無戰火堪足畏懼!62Please respect copyright.PENANAstwqmlcnMD
(副歌)62Please respect copyright.PENANAGn8sCv7VTe
62Please respect copyright.PENANACugMqfP49D
---------------62Please respect copyright.PENANAZljEpCxcMn
呢首十九世紀德國最hit愛國歌曲以佢同<不屈進行曲>相似嘅副歌同德文愛國歌曲中少有對神嘅倚賴捉住咗譯者嘅注意;但原來佢嘅來歷都幾特別。62Please respect copyright.PENANAW3iVYgxckz
62Please respect copyright.PENANAdhXqAnECYm
個作曲家來自英國。佢幫英國嘅詩《Ye mariners of England》譜曲之後,識到佢個養女嘅未來老公Ludwig Bauer,就叫佢幫已有嘅曲調寫一個德文歌詞。62Please respect copyright.PENANAbxlEcvxL1k
62Please respect copyright.PENANABVrLlmWoOl
時值1859年四月,意大利第二次獨立戰爭前夕,戰爭嘅陰霾籠罩德國,唯恐法國燃起嘅戰火波及。Ludwig就快手快腳寫咗呢一節,然後交比Pierson去由維爾茨堡嘅音樂發行商刊印同喺當地學術音樂廳公演:62Please respect copyright.PENANAPKJgwc50Hp
62Please respect copyright.PENANA79rqJ2IaWO
烏雲聚攏風暴東進62Please respect copyright.PENANATdQ1bunNe8
威勢極其可畏62Please respect copyright.PENANA60wJ9xM3fc
守衛從高塔大呼「開火」62Please respect copyright.PENANA6jTvoN4viQ
聲迴響天邊62Please respect copyright.PENANAsBebkv6K4V
興起!離巢鷹揚雲端62Please respect copyright.PENANAjIhdDnwyvD
我德意志鷹鷲62Please respect copyright.PENANAsNyGZnYuV8
使你眼目如同閃電62Please respect copyright.PENANAawmmoj8863
照耀你忠心人民62Please respect copyright.PENANAermvUYOkil
(副歌)62Please respect copyright.PENANAIcV0L3kPRt
62Please respect copyright.PENANAztW5UQQLlY
(譯者評:身為基督徒雖然唔介意人用動植物代表自己國家,但唔該唔好好似呢一節咁講到守護神咁。)62Please respect copyright.PENANAdtOjMkwx41
62Please respect copyright.PENANAhpz7vm5s9Z
演出相當成功,而戰爭嘅威脅亦都喺短短幾個月內完結,同年Ludwig就將歌詞改寫成今日我哋所見嘅樣子。62Please respect copyright.PENANAGBjvPki90m
62Please respect copyright.PENANAhY1AlOIB9n
不幸嘅係,呢首歌雖然由果時開始一路膾炙人口到一戰(士兵之間仲有惡搞版「充滿榮光我德意志,你又餵唔飽我~」),然後到二戰,威瑪共和想拎佢出教科書都比人反對,仲成為衝鋒隊討厭嘅老派保守愛國主義嘅招牌歌曲,但仍然阻止唔到佢同其他傳統老歌一齊比納粹黨濫用,甚至用嚟折磨集中營嘅犯人,至今嘅極右翼甚至會出異教嘅版本,實在令譯者扼腕嘆息。62Please respect copyright.PENANArosklhoHAR
62Please respect copyright.PENANAlXDdV0upgn
PS:肝力起見,呢度只譯兩節嘅版本。同埋中文比德文音節少,所以比原文多咗嘢祈請見諒。62Please respect copyright.PENANAOH2UO9S2nI
62Please respect copyright.PENANAUV2woCEAk2
資料出自德文維基相應詞條。62Please respect copyright.PENANAbA0GkJ4Jyd
62Please respect copyright.PENANAKxWXqdVU7V
原曲:https://youtu.be/lEjLOjZDmDI62Please respect copyright.PENANA2z3Uw6UiYf
62Please respect copyright.PENANAvwaqFo9v1V