曲:Henry Hugh Pierson78Please respect copyright.PENANABIJOvnOsQl
德文原文:Ludwig Bauer78Please respect copyright.PENANAjhbViZtNnb
香港語歌詞:雪隼78Please respect copyright.PENANAWqiMTqf47V
78Please respect copyright.PENANAIMLK0uZEEc
充滿榮光我德意志78Please respect copyright.PENANAXjbhkqwWWz
忠勇者之聖地78Please respect copyright.PENANAvpjboVcZKT
願您耀眼光芒照耀78Please respect copyright.PENANAq5fToHkkAI
遍全地常更新78Please respect copyright.PENANARJ7bem1OXj
雖仇敵強橫多奸險78Please respect copyright.PENANA9jdLnSUimq
仍堅立如山巖78Please respect copyright.PENANAOZSa3jS1qr
願您靈昂首如雄鷹78Please respect copyright.PENANARaZUy3Ex2a
離巢窩歡然翺翔78Please respect copyright.PENANAokdtT6QtA2
78Please respect copyright.PENANAZrjmMhdYXC
副歌:78Please respect copyright.PENANAEbZBYER608
來堅守!要堅守!78Please respect copyright.PENANAgvS1ieYY8q
讓旗幟高高飄揚!78Please respect copyright.PENANAA4Gaf6o8h0
讓仇敵,都目睹!78Please respect copyright.PENANAK9KA17ldMc
我哋忠心皆如一!78Please respect copyright.PENANAVgYzROA46x
當戰火又向我哋燃起78Please respect copyright.PENANArE1Su7lq5T
我哋仍然忠勇如往昔78Please respect copyright.PENANAPw3cn32oK0
在暴風雨中堅守78Please respect copyright.PENANAipbJzUWULH
在暴風雨中堅守78Please respect copyright.PENANAPfYVAnGfwr
78Please respect copyright.PENANABHmYd1zj3U
今向上主舉起我手78Please respect copyright.PENANAMjgS5H05Ii
願我主永庇佑78Please respect copyright.PENANAaGMqbYprn0
救我國脫離眾敵!78Please respect copyright.PENANAuxyFjIWZde
高飛!德意志雄鷹!78Please respect copyright.PENANA0H5VTZQuLi
今衛我哋寶貴家邦,78Please respect copyright.PENANAqt2utVBjYF
手足,一同預備:78Please respect copyright.PENANALE9LHmd60b
於是我哋一路得勝78Please respect copyright.PENANAvtYwZhycfu
無戰火堪足畏懼!78Please respect copyright.PENANA2ZReB4R2CX
(副歌)78Please respect copyright.PENANAecZIMfpKSM
78Please respect copyright.PENANASfHS1Dz4jk
---------------78Please respect copyright.PENANA7IfVZIJ5ka
呢首十九世紀德國最hit愛國歌曲以佢同<不屈進行曲>相似嘅副歌同德文愛國歌曲中少有對神嘅倚賴捉住咗譯者嘅注意;但原來佢嘅來歷都幾特別。78Please respect copyright.PENANAXyLTVjJ5en
78Please respect copyright.PENANAAp5nXIY62D
個作曲家來自英國。佢幫英國嘅詩《Ye mariners of England》譜曲之後,識到佢個養女嘅未來老公Ludwig Bauer,就叫佢幫已有嘅曲調寫一個德文歌詞。78Please respect copyright.PENANA4IjhVB3P2e
78Please respect copyright.PENANAmIsgJ7PWGE
時值1859年四月,意大利第二次獨立戰爭前夕,戰爭嘅陰霾籠罩德國,唯恐法國燃起嘅戰火波及。Ludwig就快手快腳寫咗呢一節,然後交比Pierson去由維爾茨堡嘅音樂發行商刊印同喺當地學術音樂廳公演:78Please respect copyright.PENANAh3jVPIKVk6
78Please respect copyright.PENANA4L7zxBQKd2
烏雲聚攏風暴東進78Please respect copyright.PENANAi2yr5StG3S
威勢極其可畏78Please respect copyright.PENANASI8i0QzwTQ
守衛從高塔大呼「開火」78Please respect copyright.PENANARWhvDGItLZ
聲迴響天邊78Please respect copyright.PENANAGnacodS0Z6
興起!離巢鷹揚雲端78Please respect copyright.PENANARfAtsyifhN
我德意志鷹鷲78Please respect copyright.PENANAX6coWyX4yT
使你眼目如同閃電78Please respect copyright.PENANAlnB4gUL5t5
照耀你忠心人民78Please respect copyright.PENANAG6AKFoseYj
(副歌)78Please respect copyright.PENANA1kG5oLOjnc
78Please respect copyright.PENANAXPtMtYHPmN
(譯者評:身為基督徒雖然唔介意人用動植物代表自己國家,但唔該唔好好似呢一節咁講到守護神咁。)78Please respect copyright.PENANAkdzkQY0L3r
78Please respect copyright.PENANAk9bMSYSi1D
演出相當成功,而戰爭嘅威脅亦都喺短短幾個月內完結,同年Ludwig就將歌詞改寫成今日我哋所見嘅樣子。78Please respect copyright.PENANAiRHF7h9QPA
78Please respect copyright.PENANAd8jv2ZrefK
不幸嘅係,呢首歌雖然由果時開始一路膾炙人口到一戰(士兵之間仲有惡搞版「充滿榮光我德意志,你又餵唔飽我~」),然後到二戰,威瑪共和想拎佢出教科書都比人反對,仲成為衝鋒隊討厭嘅老派保守愛國主義嘅招牌歌曲,但仍然阻止唔到佢同其他傳統老歌一齊比納粹黨濫用,甚至用嚟折磨集中營嘅犯人,至今嘅極右翼甚至會出異教嘅版本,實在令譯者扼腕嘆息。78Please respect copyright.PENANAbkh84AMaJs
78Please respect copyright.PENANAwXL0RJBSIT
PS:肝力起見,呢度只譯兩節嘅版本。同埋中文比德文音節少,所以比原文多咗嘢祈請見諒。78Please respect copyright.PENANA79BRHdV1E6
78Please respect copyright.PENANAY2GAlUCM8f
資料出自德文維基相應詞條。78Please respect copyright.PENANAHOvMT5S3Vy
78Please respect copyright.PENANA97m0RjsUP0
原曲:https://youtu.be/lEjLOjZDmDI78Please respect copyright.PENANAAcYHJN5yWC
78Please respect copyright.PENANAohHBZwTwZC