曲:Henry Hugh Pierson148Please respect copyright.PENANAL6WMNwv8xm
德文原文:Ludwig Bauer148Please respect copyright.PENANASxOQzXTrUT
香港語歌詞:雪隼148Please respect copyright.PENANAMmGqN1Hv67
148Please respect copyright.PENANApnio4SNuXq
充滿榮光我德意志148Please respect copyright.PENANA02kOPibKJk
忠勇者之聖地148Please respect copyright.PENANAex2o3DhcnV
願您耀眼光芒照耀148Please respect copyright.PENANAK9SVOgV7xG
遍全地常更新148Please respect copyright.PENANAEJJgGDghwN
雖仇敵強橫多奸險148Please respect copyright.PENANAlz872ZtT8T
仍堅立如山巖148Please respect copyright.PENANAU8JaHS0KKO
願您靈昂首如雄鷹148Please respect copyright.PENANACcKbBl0JGK
離巢窩歡然翺翔148Please respect copyright.PENANAejSOv5z1jJ
148Please respect copyright.PENANApYL7IZJAzz
副歌:148Please respect copyright.PENANAJrF9RG56CH
來堅守!要堅守!148Please respect copyright.PENANAfQtR5Biwhq
讓旗幟高高飄揚!148Please respect copyright.PENANAuuI79NPHj8
讓仇敵,都目睹!148Please respect copyright.PENANAhzKCSdw3Qm
我哋忠心皆如一!148Please respect copyright.PENANAD4WMwl9lit
當戰火又向我哋燃起148Please respect copyright.PENANAEckbO3yOoH
我哋仍然忠勇如往昔148Please respect copyright.PENANAiJGfhJDJB9
在暴風雨中堅守148Please respect copyright.PENANAe6gAcfnSau
在暴風雨中堅守148Please respect copyright.PENANADqnIbyue3l
148Please respect copyright.PENANAmI5v7bDi5z
今向上主舉起我手148Please respect copyright.PENANAXCbZtwCo9A
願我主永庇佑148Please respect copyright.PENANA8WD7ocHrb1
救我國脫離眾敵!148Please respect copyright.PENANAUApBIZvg0z
高飛!德意志雄鷹!148Please respect copyright.PENANAsOEjHOTDha
今衛我哋寶貴家邦,148Please respect copyright.PENANAvuiiBJ7QfE
手足,一同預備:148Please respect copyright.PENANAvvt0lwM2Fj
於是我哋一路得勝148Please respect copyright.PENANAZTezcqeNkM
無戰火堪足畏懼!148Please respect copyright.PENANAuFYapdCG1T
(副歌)148Please respect copyright.PENANAglC0TIOWCF
148Please respect copyright.PENANAeifhaHghkn
---------------148Please respect copyright.PENANAXPlowfHvoP
呢首十九世紀德國最hit愛國歌曲以佢同<不屈進行曲>相似嘅副歌同德文愛國歌曲中少有對神嘅倚賴捉住咗譯者嘅注意;但原來佢嘅來歷都幾特別。148Please respect copyright.PENANAyK3hU001Km
148Please respect copyright.PENANASKaF3dTslI
個作曲家來自英國。佢幫英國嘅詩《Ye mariners of England》譜曲之後,識到佢個養女嘅未來老公Ludwig Bauer,就叫佢幫已有嘅曲調寫一個德文歌詞。148Please respect copyright.PENANAgKNgZwxYa6
148Please respect copyright.PENANAk1lRxYGfjn
時值1859年四月,意大利第二次獨立戰爭前夕,戰爭嘅陰霾籠罩德國,唯恐法國燃起嘅戰火波及。Ludwig就快手快腳寫咗呢一節,然後交比Pierson去由維爾茨堡嘅音樂發行商刊印同喺當地學術音樂廳公演:148Please respect copyright.PENANAp5rYlX7EIl
148Please respect copyright.PENANAuVV5RB4nUL
烏雲聚攏風暴東進148Please respect copyright.PENANACq7cyUXgRb
威勢極其可畏148Please respect copyright.PENANAJCiwFFKSXV
守衛從高塔大呼「開火」148Please respect copyright.PENANAtUKdfMXOYd
聲迴響天邊148Please respect copyright.PENANAu7F7lKuI66
興起!離巢鷹揚雲端148Please respect copyright.PENANAS7MKrv3AGF
我德意志鷹鷲148Please respect copyright.PENANAg0n6uBWDxd
使你眼目如同閃電148Please respect copyright.PENANAhGL02fqlet
照耀你忠心人民148Please respect copyright.PENANA8zeW14EUXs
(副歌)148Please respect copyright.PENANAIGDftODSi8
148Please respect copyright.PENANAIdRyTxeMxK
(譯者評:身為基督徒雖然唔介意人用動植物代表自己國家,但唔該唔好好似呢一節咁講到守護神咁。)148Please respect copyright.PENANAvfbs1QCOJl
148Please respect copyright.PENANAZUlTxY9hMH
演出相當成功,而戰爭嘅威脅亦都喺短短幾個月內完結,同年Ludwig就將歌詞改寫成今日我哋所見嘅樣子。148Please respect copyright.PENANAnJwnESRGrh
148Please respect copyright.PENANA9X5TBetjPF
不幸嘅係,呢首歌雖然由果時開始一路膾炙人口到一戰(士兵之間仲有惡搞版「充滿榮光我德意志,你又餵唔飽我~」),然後到二戰,威瑪共和想拎佢出教科書都比人反對,仲成為衝鋒隊討厭嘅老派保守愛國主義嘅招牌歌曲,但仍然阻止唔到佢同其他傳統老歌一齊比納粹黨濫用,甚至用嚟折磨集中營嘅犯人,至今嘅極右翼甚至會出異教嘅版本,實在令譯者扼腕嘆息。148Please respect copyright.PENANAT2uedxIcna
148Please respect copyright.PENANAwGlCgA9LD2
PS:肝力起見,呢度只譯兩節嘅版本。同埋中文比德文音節少,所以比原文多咗嘢祈請見諒。148Please respect copyright.PENANAKk5lZfYnB4
148Please respect copyright.PENANAg49T5T8gij
資料出自德文維基相應詞條。148Please respect copyright.PENANADJlmyLxEzj
148Please respect copyright.PENANAqKf5mpNNhp
原曲:https://youtu.be/lEjLOjZDmDI148Please respect copyright.PENANA04IbGzdw0Z
148Please respect copyright.PENANAy89KfGiacu