曲:Henry Hugh Pierson137Please respect copyright.PENANAdrfWGrXkIZ
德文原文:Ludwig Bauer137Please respect copyright.PENANA5gdloKuri3
香港語歌詞:雪隼137Please respect copyright.PENANAHS9TToLLge
137Please respect copyright.PENANAJMrBukcDms
充滿榮光我德意志137Please respect copyright.PENANA4Mk9SrTWm1
忠勇者之聖地137Please respect copyright.PENANA7xJnbRvKed
願您耀眼光芒照耀137Please respect copyright.PENANAqVouu6oQ9x
遍全地常更新137Please respect copyright.PENANA4SnaTfAFKc
雖仇敵強橫多奸險137Please respect copyright.PENANAhpM7UvL09Z
仍堅立如山巖137Please respect copyright.PENANAA6l11os8c8
願您靈昂首如雄鷹137Please respect copyright.PENANAoLBSsM1afd
離巢窩歡然翺翔137Please respect copyright.PENANABgUQbeShRl
137Please respect copyright.PENANApa0PYgOlO0
副歌:137Please respect copyright.PENANAVqtekEFo1y
來堅守!要堅守!137Please respect copyright.PENANAA0E75h3Gvw
讓旗幟高高飄揚!137Please respect copyright.PENANA0H8KzNZLb1
讓仇敵,都目睹!137Please respect copyright.PENANA4ZEfEUdu7l
我哋忠心皆如一!137Please respect copyright.PENANA7vCWl6Vany
當戰火又向我哋燃起137Please respect copyright.PENANAeGDcJ6hsp2
我哋仍然忠勇如往昔137Please respect copyright.PENANAzbauhBynFU
在暴風雨中堅守137Please respect copyright.PENANAVH0BCPwybU
在暴風雨中堅守137Please respect copyright.PENANAiIZcu999uT
137Please respect copyright.PENANAY5my1GBFHp
今向上主舉起我手137Please respect copyright.PENANAO1fADB0Eri
願我主永庇佑137Please respect copyright.PENANAjD4OavnwIa
救我國脫離眾敵!137Please respect copyright.PENANAn1b5P6vrBt
高飛!德意志雄鷹!137Please respect copyright.PENANAoZ9r3rTBlS
今衛我哋寶貴家邦,137Please respect copyright.PENANAyVWcoOGXnN
手足,一同預備:137Please respect copyright.PENANA68lbOokrqJ
於是我哋一路得勝137Please respect copyright.PENANAEEoTgz5KlC
無戰火堪足畏懼!137Please respect copyright.PENANAnWAm5RZadb
(副歌)137Please respect copyright.PENANAG8E4lANSYo
137Please respect copyright.PENANAdxMDRKmP7M
---------------137Please respect copyright.PENANAdVGwJxvwgC
呢首十九世紀德國最hit愛國歌曲以佢同<不屈進行曲>相似嘅副歌同德文愛國歌曲中少有對神嘅倚賴捉住咗譯者嘅注意;但原來佢嘅來歷都幾特別。137Please respect copyright.PENANABrMD9tiS7o
137Please respect copyright.PENANA1ipwK3zx0N
個作曲家來自英國。佢幫英國嘅詩《Ye mariners of England》譜曲之後,識到佢個養女嘅未來老公Ludwig Bauer,就叫佢幫已有嘅曲調寫一個德文歌詞。137Please respect copyright.PENANAUKk0x6QJ6Y
137Please respect copyright.PENANA1U0A6ARYqK
時值1859年四月,意大利第二次獨立戰爭前夕,戰爭嘅陰霾籠罩德國,唯恐法國燃起嘅戰火波及。Ludwig就快手快腳寫咗呢一節,然後交比Pierson去由維爾茨堡嘅音樂發行商刊印同喺當地學術音樂廳公演:137Please respect copyright.PENANAMCG5t213m2
137Please respect copyright.PENANA1LYFsiauY1
烏雲聚攏風暴東進137Please respect copyright.PENANAe9WK8EbWZY
威勢極其可畏137Please respect copyright.PENANAUdMb0MaZdc
守衛從高塔大呼「開火」137Please respect copyright.PENANAyUeHzgZBqc
聲迴響天邊137Please respect copyright.PENANAxSkuQbwdHD
興起!離巢鷹揚雲端137Please respect copyright.PENANAIUau7Y6Eb8
我德意志鷹鷲137Please respect copyright.PENANA6p9QlcdG1B
使你眼目如同閃電137Please respect copyright.PENANA1jYdSmwrhE
照耀你忠心人民137Please respect copyright.PENANAeYcaesf4An
(副歌)137Please respect copyright.PENANAnDCzyEY8Gn
137Please respect copyright.PENANAxOGt9Ucbnn
(譯者評:身為基督徒雖然唔介意人用動植物代表自己國家,但唔該唔好好似呢一節咁講到守護神咁。)137Please respect copyright.PENANADN17ih81qK
137Please respect copyright.PENANA0HMAk1qllf
演出相當成功,而戰爭嘅威脅亦都喺短短幾個月內完結,同年Ludwig就將歌詞改寫成今日我哋所見嘅樣子。137Please respect copyright.PENANAGo8VIeQA3K
137Please respect copyright.PENANAtu82M4MNuB
不幸嘅係,呢首歌雖然由果時開始一路膾炙人口到一戰(士兵之間仲有惡搞版「充滿榮光我德意志,你又餵唔飽我~」),然後到二戰,威瑪共和想拎佢出教科書都比人反對,仲成為衝鋒隊討厭嘅老派保守愛國主義嘅招牌歌曲,但仍然阻止唔到佢同其他傳統老歌一齊比納粹黨濫用,甚至用嚟折磨集中營嘅犯人,至今嘅極右翼甚至會出異教嘅版本,實在令譯者扼腕嘆息。137Please respect copyright.PENANAyrX2vSHmZa
137Please respect copyright.PENANAjxsoVIQ2fd
PS:肝力起見,呢度只譯兩節嘅版本。同埋中文比德文音節少,所以比原文多咗嘢祈請見諒。137Please respect copyright.PENANAumkwBFw6ez
137Please respect copyright.PENANATx8MfVc2NM
資料出自德文維基相應詞條。137Please respect copyright.PENANAvMkapREvOs
137Please respect copyright.PENANAbiiDeAot85
原曲:https://youtu.be/lEjLOjZDmDI137Please respect copyright.PENANAHQJg3e1qdh
137Please respect copyright.PENANArYVt2fzVIv