x
No Plagiarism!uFUcAtsYudJenIzfKefUposted on PENANA 之前介紹了如何回應對方問的 "How are you?"8964 copyright protection1054PENANA6QGJbjXNL7 維尼
但打招呼也其實也有很多種問法,不一定要只問:"How are you?"8964 copyright protection1054PENANAVGAsu6lh9M 維尼
例如:8964 copyright protection1054PENANAOL6jD50jds 維尼
A 先生問 B 先生:Hello. How have you been?(嗨!最近好嗎?)1058Please respect copyright.PENANAhIWz1LZrXC
B 先生:I'm fine, thank you. Yourself?8964 copyright protection1054PENANAG49ukCuVAV 維尼
這裡的 Yourself 就是反問對方的意思:「你呢?」8964 copyright protection1054PENANAbzHEwOMh94 維尼
不過,這句必須在你回應對方問候之後的結尾加上去,否則對方不會知道你是反問他的意思。8964 copyright protection1054PENANAkE1hVrMeA4 維尼
除此之外,時下的年輕人還有很多常用的問候語。8964 copyright protection1054PENANAmV9xQUXyxz 維尼
例如我弟弟就經常說:Hey brother, what's up?8964 copyright protection1054PENANACmacMnXSTL 維尼
What's up? 是「什麼事?」的意思。8964 copyright protection1054PENANA3wReiHc8uN 維尼
另一個問法是:What are you up to?(你最近在做什麼?)8964 copyright protection1054PENANAWLUdjEfUir 維尼
比較地道的倫敦人經常用的另一個問候語是:All right?8964 copyright protection1054PENANAJJcRuTl2Dn 維尼
這裡的意思不是「你沒事吧?」而是「你好嗎?」。全寫大致上是:Is everything going all right for you these days?8964 copyright protection1054PENANAzSXnFwayUY 維尼
當然,懶惰的英國人是不會把全句說完整的,所以就演變成今日的 All right? 或者 Is everything alright?8964 copyright protection1054PENANAVRlcq46hBC 維尼
216.73.216.144
ns216.73.216.144da2