x
No Plagiarism!q9ix02uKMp77sRB3bwBgposted on PENANA 對於英文不是母語的人來說,英語其中一個比較困難的地方在於文法。8964 copyright protection416PENANAcexAmbfp6c 維尼
不少文法在教科書裡看過,可是到實際應用的時候,學生卻常常犯下小錯。雖然在交談的時候,對方還是可以理解你的意思,不過想說流利的英語,最重要的還是適應語感。8964 copyright protection416PENANAuRIiJ12XgP 維尼
其中一個最常見的錯誤,就是主詞(subject)和動詞(verb)在句子中不一致,這種情況通常跟「眾數」有關。8964 copyright protection416PENANAmPhdIHwcPv 維尼
例如:The books on the table was open. 8964 copyright protection416PENANAdhY90geHCu 維尼
這裡的 books 是眾數(plural),所以動詞應該改為 were 而不是 was。8964 copyright protection416PENANAGbk40YzoaS 維尼
這是非常簡單又易犯的錯誤。8964 copyright protection416PENANAwna3iEoosD 維尼
正確應該是:The books on the table were open.8964 copyright protection416PENANACIwIFuP7xS 維尼
這種錯誤通常會出現在口語,尤其是說了前面才想到是眾數的時候就會出現這種情況。8964 copyright protection416PENANAlPyaTaPIxq 維尼
例如:Was there many people?(那裡有很多人嗎?)8964 copyright protection416PENANA0qqQXpQUVz 維尼
正確的說法是:Were there many people?8964 copyright protection416PENANAsDjPVII3ZI 維尼
這種情況在華人身上尤為常見,因為中文沒有「plural(眾數)」的概念。相反母語是歐洲語言的人,犯這種錯的情況較少。8964 copyright protection416PENANAMqPZC922lB 維尼
其實要克服這個問題並不困難,只要在說之前先在腦中說一遍,如果發現自己犯錯可以馬上更正,如此一來說錯的機會就會減少。8964 copyright protection416PENANAHMBZhWJG6S 維尼
另外,說英文的時候,應該要用心地聆聽自己。如果真的說錯了也不要介意,你的語感會隨着時間慢慢提升,只要多注意和糾正錯誤,就不會輕易犯錯。8964 copyright protection416PENANA9SKI4cJO78 維尼
52.15.96.123
ns52.15.96.123da2