x
No Plagiarism!CIz6c5bAglktKBUEX7Egposted on PENANA 經常在網上看到很多文章比較港台兩地的電影譯名,有的說台灣譯得雅而香港譯得俗,有的說香港的中英夾雜以及諧音很「㜺鬼」(貼切有趣),而台灣動不動就譯成文藝片。其實,在筆者看來,那些文章大多都是不懂裝懂。各地文化不同,觀眾的需求也不同,只要譯名沒有譯錯意思,就根本不需要分什麼高低。8964 copyright protection593PENANA1dls0hIZ3U 維尼
推薦一些感覺港台都譯得不錯的電影名稱,各有各的亮點!(也都是我喜歡的電影)8964 copyright protection593PENANAve6QIZa0HI 維尼
The Shape of Water8964 copyright protection593PENANA1z4sDWAnIA 維尼
忘形水(港)8964 copyright protection593PENANARkBQXgauNR 維尼
水底情深(台)8964 copyright protection593PENANACbVr5sXn51 維尼
597Please respect copyright.PENANAYipNqbkeoC
8964 copyright protection593PENANAeVkLTvxYFD 維尼
Official Secrets8964 copyright protection593PENANA44vQkiRH5H 維尼
官謊真相(港)8964 copyright protection593PENANANIuMH3BkSk 維尼
瞞天機密(台)8964 copyright protection593PENANAt8ZIk749ug 維尼
597Please respect copyright.PENANALZafbstm6o
8964 copyright protection593PENANAiH1zrYAOtO 維尼
A Dog's Way Home8964 copyright protection593PENANA6qPLDFaCCp 維尼
貝拉400哩的約定(港)8964 copyright protection593PENANAJwCGqIjGkc 維尼
為了與你相聚(台)8964 copyright protection593PENANAB1TwOvjSQD 維尼
597Please respect copyright.PENANAbtDcQea9ZE
8964 copyright protection593PENANAgFA0LgFYFb 維尼
最後附上一套電影三地都很母湯(不行)的譯名......8964 copyright protection593PENANASRUx36e6p6 維尼
Friends with Benefits8964 copyright protection593PENANAYuyDuNueUT 維尼
戀搞好朋友(港)8964 copyright protection593PENANA8NWr8tl5ml 維尼
好友萬萬睡(台)8964 copyright protection593PENANAhw24IQ2yxM 維尼
炮友(大陸)8964 copyright protection593PENANAY81nCAQEm8 維尼
597Please respect copyright.PENANA4BwMpDPkHT
8964 copyright protection593PENANAhoxcxKft3G 維尼
我決定現場表演什麼叫「下文的我打倒上文的我」。8964 copyright protection593PENANAdLQgvrXAwO 維尼
大陸譯者在譯三小!(派)倒不是譯錯,但我絕對不會想跟親友說:「我今天要去看炮友」「炮友超好看(難看)的」「炮友好長(短)」「炮友真心不錯(爛),感覺可以再來(一次就夠)」......8964 copyright protection593PENANAgQfPyFClEI 維尼
216.73.216.210
ns216.73.216.210da2