【約十39】「他們又要拿祂;祂卻逃出他們的手走了。」
﹝原文字義﹞「逃出」出來,離開。
﹝文意註解﹞「祂卻逃出他們的手走了」:原文是『祂卻從他們的手走出去了』;主不是逃走的,乃是走出去的。677Please respect copyright.PENANAjSDS0tPMDw
【約十39】「他們又要拿祂;祂卻逃出他們的手走了。」8964 copyright protection673PENANAop7X9nbhZ3 維尼
﹝原文字義﹞「逃出」出來,離開。8964 copyright protection673PENANAVfzafTIYHD 維尼
﹝文意註解﹞「祂卻逃出他們的手走了」:原文是『祂卻從他們的手走出去了』;主不是逃走的,乃是走出去的。677Please respect copyright.PENANAjSDS0tPMDw
8964 copyright protection673PENANABgmbkpa3DE 維尼
13.59.173.30
ns13.59.173.30da2