【約十39】「他們又要拿祂;祂卻逃出他們的手走了。」
﹝原文字義﹞「逃出」出來,離開。
﹝文意註解﹞「祂卻逃出他們的手走了」:原文是『祂卻從他們的手走出去了』;主不是逃走的,乃是走出去的。690Please respect copyright.PENANA7rutCz4tj8
【約十39】「他們又要拿祂;祂卻逃出他們的手走了。」8964 copyright protection686PENANAo4vFRIGMz1 維尼
﹝原文字義﹞「逃出」出來,離開。8964 copyright protection686PENANA0VNZ2nMwSf 維尼
﹝文意註解﹞「祂卻逃出他們的手走了」:原文是『祂卻從他們的手走出去了』;主不是逃走的,乃是走出去的。690Please respect copyright.PENANA7rutCz4tj8
8964 copyright protection686PENANAqe44Jx6fXX 維尼
216.73.216.51
ns216.73.216.51da2