x
No Plagiarism!oB27Bl9BxahQWWxjFV2oposted on PENANA 【創七19】「水勢在地上極其浩大,天下的高山都淹沒了。」8964 copyright protection252PENANA89ZGEX3Kwq 維尼
〔呂振中譯〕「水勢在地上極其浩大,普天下的高山都被淹沒了。」8964 copyright protection252PENANAWENvfB6iaY 維尼
﹝文意註解﹞要知道,當時人心目中的「天下」,並不是現在我們所認識的全世界(參創四十一56~57)。洪水是否淹沒全球,我們不知道。我們所能肯定的是,除了挪亞一家八口以外,當時的全人類,以及地上和空中凡有血肉的生命(水族除外),全都滅絕了。8964 copyright protection252PENANAePoldxGqQV 維尼
﹝靈意註解﹞「地」:象徵世界。8964 copyright protection252PENANAdDgDMn0lB2 維尼
「天下的高山」:象徵這世界的王和其使者。水淹沒地和高山,意指這世界受審判,這世界的王要被趕出去(約十二31~33)。256Please respect copyright.PENANAQpZe7bUjRL
8964 copyright protection252PENANAxj7pwMsFc6 維尼
216.73.216.210
ns216.73.216.210da2