【雅二7】「他們不是褻瀆你們所敬奉(所敬奉:或譯被稱)的尊名嗎?」278Please respect copyright.PENANAdotMJXZ538
278Please respect copyright.PENANAgYXZfA79zL
〔原文直譯〕「他們豈不也褻瀆那被你們尊稱的美名嗎?」278Please respect copyright.PENANAKNKkKessiP
278Please respect copyright.PENANApXqqohNdys
〔原文字義〕「褻瀆」毀謗,辱罵;「所敬奉的」所尊稱的,被稱為的;「尊名」美名,嘉名。278Please respect copyright.PENANAWTaEeKbJ6r
278Please respect copyright.PENANAkDfBkjYmWg
〔文意註解〕『他們』指富足人(參6節);『褻瀆』有二意:(1)用言語毀謗;(2)用行為侮辱。此處若是指有財勢的基督徒,則他們不看顧貧窮人(參15~16節;一27),便是羞辱了主的名。278Please respect copyright.PENANA8KHQicRUJi
註:許多解經家將6~7節的富足人,認定是指那些『偷著進來的假弟兄』(加二4),才會有這種『非基督徒』的行為表現。然而,我們放眼看今天的基督教世界,許多『真正的基督徒』也不知不覺地犯了這些錯誤,連帶地使『基督』這名受人批評。278Please respect copyright.PENANAeIeBI8oKKT
278Please respect copyright.PENANAsgN8HkhimJ
〔話中之光〕(一)凡不遵照主的教訓,故意違背祂旨意的信徒,乃是虧缺了神的榮耀,羞辱了主尊名的人,所以我們在對待人的事上,應當小心謹慎,不可憑自己的喜好而行。278Please respect copyright.PENANAB5oa3dcaTF
(二)基督徒每題到主的尊名,應當真誠且鄭重,不可輕易、隨便的稱呼主名,以免外表像似高舉主名,實則反倒羞辱主名。278Please respect copyright.PENANAbf59xnkP4g