【雅一7】「這樣的人不要想從主那裏得甚麼。」371Please respect copyright.PENANAa7xV1eCmFF
〔原文直譯〕「這樣的人,不要妄想能從主得到甚麼。」371Please respect copyright.PENANAU16Ok6HQLm
371Please respect copyright.PENANArlKAMTqWUL
〔原文字義〕「想」設想,妄想;「得」接受,領受,拿取。371Please respect copyright.PENANAalQ5p6XfAL
371Please respect copyright.PENANAOhWGvj2N0S
〔文意註解〕「這樣的人」:指那疑惑的人(參6節);「不要想」:意指趁早死心,不要奢望;「得甚麼」:指一無所獲。371Please respect copyright.PENANAvOckVhAyTz
本節含有十分肯定的意思──信才能得,疑心必然無所得。371Please respect copyright.PENANAayaLeydPdp
371Please respect copyright.PENANASuEWm388nu
〔話中之光〕(一)懷疑乃信心最大的敵人,是使禱告失效的主要原因。371Please respect copyright.PENANAsYITeBYc49
(二)禱告得答應有一個定律,就是信。信是尊重神,榮耀神;疑惑是輕看神,羞辱神,所以叫神沒法答應我們的禱告。371Please respect copyright.PENANAoLYBep2r8E