【雅一13】「人被試探,不可說:『我是被神試探。』因為神不能被惡試探,祂也不試探人。」399Please respect copyright.PENANAlvSf4UxxfV
399Please respect copyright.PENANAhGjEdXVYk6
〔原文直譯〕「人被試誘,不可說,我所受的試誘是從神來的,因為神不被邪惡試誘,祂也不試誘人。」399Please respect copyright.PENANAvHnmABqfeu
399Please respect copyright.PENANAU9UlyohMbt
〔原文字義〕「試探」(本節三次)試驗,試誘,引誘;「惡」邪惡;「不能」未受,不受,不被,不曾,不可能。399Please respect copyright.PENANAOsBEilnBUf
399Please respect copyright.PENANAD1zL2EA1EC
〔文意註解〕「人被試探」:『試探』本節的試探原文均與試煉同字,但根據上下文,此處繙作『試探』或試誘乃是正確的;『試探』意指其動機為要叫人顯出惡與錯來。399Please respect copyright.PENANAiEVbqwZztw
「不可說,我是被神試探」:『不可說』意指不可推諉失敗的責任;『我是被神試探』意指我的失敗乃是神使然。399Please respect copyright.PENANAsETvzpmQZB
「因為神不能被惡試探,祂也不試探人」:『因為』指出人不可說的理由;『神不能被惡試探』按被動而言,神的本性使祂不可能被試探去行惡事;『祂也不試探人』按主動而言,神絕對不用惡去試探人。399Please respect copyright.PENANAaf4O71EPvn
399Please respect copyright.PENANAYF57sjWAH3
〔話中之光〕(一)那試探人的(太四3;帖前三5),是魔鬼,不是神。399Please respect copyright.PENANAe7zz7UboUq
(二)神絕不懷惡意來『試』人;一切臨到我們身上的,都有神的美意。399Please respect copyright.PENANAlB2kbM5aOZ
(三)神不試探人,因為試探會摧毀信心,試煉則會建立信心。399Please respect copyright.PENANAMl4FlZCM9S