【雅二26】「身體沒有靈魂是死的,信心沒有行為也是死的。」278Please respect copyright.PENANAdQJctSRO65
278Please respect copyright.PENANAePVISxUTi2
〔原文直譯〕「正如身體沒有靈是死的,照樣信心沒有行為也是死的。」278Please respect copyright.PENANA0NKLcYunaP
278Please respect copyright.PENANA3q37n0sgUs
〔原文字義〕「靈魂」靈,氣息,呼吸。278Please respect copyright.PENANAEMrQAkv561
278Please respect copyright.PENANAZavIUGAY94
〔文意註解〕「身體沒有靈魂是死的」:指靈魂一旦離開了身體便是死人一個,身體就變成了屍體。278Please respect copyright.PENANABxyljdpO8K
「信心沒有行為也是死的」:指不能顯出行為的信心乃是死的信心,這種信心在神面前沒有價值。278Please respect copyright.PENANA7RzEiQ9277
278Please respect copyright.PENANAMp89Y6y54G
〔話中之光〕(一)正如身體和靈魂不能分割,若將它們強行分離,便是死的屍體;同樣,信心和行為也不能分割,信心若缺乏行為,便是死的信心。278Please respect copyright.PENANAS5i8M6GnSp
(二)靈將生命給人(參創二7);行為將信心裏那活的生命顯明出來。278Please respect copyright.PENANAF5cIoBUvkA
(三)凡是顯不出信心之行為的基督徒,按名是活的,其實是死的(參啟三1)。278Please respect copyright.PENANAKtKAf6temF