x
No Plagiarism!axCXJthm4sAZL0aZJMOoposted on PENANA 上一章: [Day 33] 成為蕉民的日子(二)8964 copyright protection137PENANAh0QU4wRo4v 維尼
141Please respect copyright.PENANAByPEQJMTPz
8964 copyright protection137PENANAuhaptHYSlZ 維尼
除了錯別字,我寫作時還時常糾結語言用字。8964 copyright protection137PENANAgKJFjKveCt 維尼
141Please respect copyright.PENANA1IXgup5Bte
8964 copyright protection137PENANAe9yum22c3A 維尼
自己的母語是廣東話,夾雜英文。寫作時想用書面語,所以腦袋很自然用了普通話來思想,但有時候又換回了廣東話。8964 copyright protection137PENANAsq1pRirfqE 維尼
141Please respect copyright.PENANAwQyjo19KLz
8964 copyright protection137PENANAZPxs23xtC3 維尼
例如,剛開始寫了「冰箱」,後來又寫了「雪櫃」,「抽屜」和「櫃桶」,「冰淇淋」和「雪糕」等等。8964 copyright protection137PENANArJMjoRtLsE 維尼
141Please respect copyright.PENANASXSg4spy4V
8964 copyright protection137PENANAclvJtJv9GM 維尼
名詞以外,也有時會寫了內地用語,就像「老好了」,「賊漂亮」。8964 copyright protection137PENANANqmN9Dynbx 維尼
141Please respect copyright.PENANANnWtopBLNl
8964 copyright protection137PENANAiUq77aArmy 維尼
另外就是發現有些我一向用英語説的字,到底中文是什麼?這也花了好些時間上網查找。8964 copyright protection137PENANAIGDDqih7wD 維尼
141Please respect copyright.PENANArNdHiWTpRY
8964 copyright protection137PENANAQBvRe9JTiU 維尼
所以有時候會反覆編輯草稿,想要統一語言,不要把不同的中文和英文夾雜在一起,這樣閲讀起來才舒服。8964 copyright protection137PENANAQ8j44OvgR7 維尼
141Please respect copyright.PENANAleGLgWtxkN
8964 copyright protection137PENANA3jzy7yhLEX 維尼
不過我不是語言專家,總有漏網之魚。8964 copyright protection137PENANA9V0W4BunBT 維尼
141Please respect copyright.PENANAGZ3jwKu652
8964 copyright protection137PENANAenzbMWrrU7 維尼
下一章: [Day 35] 成為蕉民的日子(四)8964 copyright protection137PENANAtNlOhLYvBz 維尼
216.73.216.11
ns216.73.216.11da2