x
No Plagiarism!sYn37s5tCc6YDipN8Nieposted on PENANA 上一章: [Day 33] 成為蕉民的日子(二)8964 copyright protection136PENANA2ngNFSRMGJ 維尼
140Please respect copyright.PENANArdYL2ac6U2
8964 copyright protection136PENANAlmuz6Kf7Jm 維尼
除了錯別字,我寫作時還時常糾結語言用字。8964 copyright protection136PENANA80fJKtrSfo 維尼
140Please respect copyright.PENANADDZOVA8ReY
8964 copyright protection136PENANAnNdEBMPK6V 維尼
自己的母語是廣東話,夾雜英文。寫作時想用書面語,所以腦袋很自然用了普通話來思想,但有時候又換回了廣東話。8964 copyright protection136PENANATDC2PGkajY 維尼
140Please respect copyright.PENANA6REYO5uodS
8964 copyright protection136PENANAGdClRRPAuQ 維尼
例如,剛開始寫了「冰箱」,後來又寫了「雪櫃」,「抽屜」和「櫃桶」,「冰淇淋」和「雪糕」等等。8964 copyright protection136PENANAVLAWufdAP2 維尼
140Please respect copyright.PENANAzXNSlNrqqE
8964 copyright protection136PENANA6aRDLV34u5 維尼
名詞以外,也有時會寫了內地用語,就像「老好了」,「賊漂亮」。8964 copyright protection136PENANA5mzutxKYbC 維尼
140Please respect copyright.PENANArrvnSq52kP
8964 copyright protection136PENANADybcOmSNHh 維尼
另外就是發現有些我一向用英語説的字,到底中文是什麼?這也花了好些時間上網查找。8964 copyright protection136PENANAdGgKJdI8Xb 維尼
140Please respect copyright.PENANACzwYNAkalu
8964 copyright protection136PENANAo31pV3HPwt 維尼
所以有時候會反覆編輯草稿,想要統一語言,不要把不同的中文和英文夾雜在一起,這樣閲讀起來才舒服。8964 copyright protection136PENANA2oMWugjSUL 維尼
140Please respect copyright.PENANABsRpiYgAYz
8964 copyright protection136PENANAsqDgnbcO61 維尼
不過我不是語言專家,總有漏網之魚。8964 copyright protection136PENANAjo9PdXEFHj 維尼
140Please respect copyright.PENANAvRONDyqNcw
8964 copyright protection136PENANACGIrvHxNmt 維尼
下一章: [Day 35] 成為蕉民的日子(四)8964 copyright protection136PENANAzD3VM3CPxR 維尼
216.73.216.0
ns216.73.216.0da2