x
No Plagiarism!Y9BZyRv1upDBoW4zrUrjposted on PENANA 上一章: [Day 33] 成為蕉民的日子(二)8964 copyright protection137PENANAtp90UDE2Gm 維尼
141Please respect copyright.PENANAu4L37TYQ3r
8964 copyright protection137PENANAvsQr0OoOyX 維尼
除了錯別字,我寫作時還時常糾結語言用字。8964 copyright protection137PENANAARfpaqIlOt 維尼
141Please respect copyright.PENANAlkHMDnY037
8964 copyright protection137PENANAkN3OMuXOR0 維尼
自己的母語是廣東話,夾雜英文。寫作時想用書面語,所以腦袋很自然用了普通話來思想,但有時候又換回了廣東話。8964 copyright protection137PENANAYeHqztxbHy 維尼
141Please respect copyright.PENANAfD1pDKUeNy
8964 copyright protection137PENANAyuNXg9jDSM 維尼
例如,剛開始寫了「冰箱」,後來又寫了「雪櫃」,「抽屜」和「櫃桶」,「冰淇淋」和「雪糕」等等。8964 copyright protection137PENANAJb1wiU5vGc 維尼
141Please respect copyright.PENANAXGLYeqPPzO
8964 copyright protection137PENANAtggjMwth5c 維尼
名詞以外,也有時會寫了內地用語,就像「老好了」,「賊漂亮」。8964 copyright protection137PENANAZGsraaZKkA 維尼
141Please respect copyright.PENANAVT0PKvt0nt
8964 copyright protection137PENANAidnRvUEeTL 維尼
另外就是發現有些我一向用英語説的字,到底中文是什麼?這也花了好些時間上網查找。8964 copyright protection137PENANALSPWVI5CH7 維尼
141Please respect copyright.PENANAGHXryRy4Lv
8964 copyright protection137PENANAp3iK21aYuy 維尼
所以有時候會反覆編輯草稿,想要統一語言,不要把不同的中文和英文夾雜在一起,這樣閲讀起來才舒服。8964 copyright protection137PENANAaryyxGeQgY 維尼
141Please respect copyright.PENANAZuMpZzQQeF
8964 copyright protection137PENANA7VtY9QcbhZ 維尼
不過我不是語言專家,總有漏網之魚。8964 copyright protection137PENANAV2T7QkNzYO 維尼
141Please respect copyright.PENANApbhImwMAak
8964 copyright protection137PENANABriHGSjOiu 維尼
下一章: [Day 35] 成為蕉民的日子(四)8964 copyright protection137PENANAOMagC77aXr 維尼
216.73.216.0
ns216.73.216.0da2